How about:
Zak patat!
Hahaha...no serieus.
"Excel at Existance" is that an expression or something?
Translated I believe you say:
- Uitblinken in het bestaan. But like this it makes no sense in Dutch. Not to me anyway.
I'll go and look it up on the internet.
Maybe you could discribe what it means so the Dutch here can make up a proper transation.
Your mate would'nt like to walk around with a "Zak pata" on his arm I think.